Llei de prevenció i lluita contra el blanqueig de diners
94 articles · 10 versions · Text oficial consolidat
Capítol primer. Disposicions generals
Secció primera. Objecte, àmbit d’aplicació i definicions
Article 2 — Subjectes obligats
Aquesta Llei s’aplica als subjectes obligats següents:
Article 3 — Definicions
Als efectes d’aquesta Llei, s’entén per:
Secció segona. Valoració del risc
Article 4 — Valoració del risc per part de les autoritats
Article 5 — Valoració del risc per part dels subjectes obligats
Secció tercera. Països d’alt risc
Article 6 — Països d’alt risc
Capítol segon. Mesures de diligència deguda
Secció primera. Disposicions generals
Article 7 — Prohibició d’anonimat de comptes, llibretes d’estalvi, caixes de seguretat i de pagaments efectuats amb targetes de prepagament
Queden prohibits els comptes, les llibretes d’estalvi i les caixes de seguretat anònims o amb noms ficticis. No s’accepten en territori andorrà pagaments efectuats mitjançant targetes de prepagament anònimes.
Article 8 — Obligació de practicar mesures de diligència deguda
Els subjectes obligats han d’aplicar mesures de diligència deguda en les següents circumstàncies:
Article 9 — Abast de les mesures de diligència deguda
Article 10 — Verificació de la identitat del client i del beneficiari efectiu
Secció segona. Mesures simplificades de diligència deguda
Article 11 — Mesures simplificades de diligència deguda
Secció tercera. Mesures reforçades de diligència deguda
Article 12 — Obligació de practicar mesures reforçades de diligència deguda
Article 12 bis — Països d’alt risc
Article 13 — Relacions de corresponsalia bancària
Article 14 — Persones políticament exposades (PEPs)
En relació amb les operacions o relacions de negoci amb persones políticament exposades, els subjectes obligats han de:
Article 15 — Assegurances de vida amb persones políticament exposades
Els subjectes obligats adopten mesures raonables per determinar si els beneficiaris de pòlisses d’assegurances de vida o altres assegurances relacionades amb inversions i/o, si escau, el beneficiari efectiu, són persones políticament exposades, els seus familiars o persones reconegudes com afins. Aquestes mesures s’adopten com molt tard al moment del pagament o al moment de la cessió, total o parcial, de la pòlissa. Quan s’identifiquin riscs més elevats, a més d’adoptar les mesures de diligència deguda establertes a l’article 9 d’aquesta Llei, correspon als subjectes obligats:
Article 16 — Finalització de les mesures reforçades de diligència deguda en cas de PEPs
Quan una persona políticament exposada deixi d’exercir la funció pública per la que tenia aquesta consideració, els subjectes obligats continuaran aplicant les mesures reforçades de diligència deguda que estableix l’article 14 durant almenys dotze mesos.
Article 17 — Familiars i persones reconegudes com afins dels PEPs
Les mesures contemplades en els articles 14 i 15 d’aquesta Llei seran també aplicables als familiars o a les persones reconegudes com afins de les persones políticament exposades.
Secció quarta. Compliment per tercers
Article 18 — Compliment per tercers
Capítol tercer. Informació sobre els beneficiaris efectius d’entitats jurídiques andorranes
Article 19 — Obligació d’obtenció, conservació i accés a la informació sobre els beneficiaris efectius
Capítol quart. Obligacions de declaració i prohibició de revelació
Article 20 — Obligació de declaració
Article 21 — Obligació de declaració a organismes autoreguladors o col·legis professionals
Article 22 — Abstenció d’executar operacions
Article 23 — Obligació d’informació de les autoritats de supervisió
Les autoritats competents per la supervisió prudencial dels subjectes obligats que descobreixin fets que puguin estar relacionats amb el blanqueig de diners o valors o el finançament del terrorisme, ja sigui en el curs de les inspeccions efectuades o de qualsevol altra manera, informaran d’aquests fets sense demora a la UIFAND.
Article 24 — Efectes de la comunicació pels subjectes obligats
La comunicació de bona fe d’informació a la UIFAND, per part d’un subjecte obligat o dels seus empleats o directius no constitueix infracció de cap restricció de la divulgació d’informació imposada per via contractual o per disposició legal, reglamentària o administrativa, i no implicarà cap tipus de responsabilitat pel subjecte obligat, els seus directius o empleats, tot i que no coneguessin l’activitat delictiva subjacent i amb independència de que l’activitat il·legal arribés o no a concretar-se realment.
Article 25 — Protecció dels subjectes obligats
Article 26 — Prohibició de revelació
Capítol cinquè. Informació que ha d’acompanyar les transferències de fons
Secció primera. Objecte, àmbit d’aplicació i definicions
Article 27 — Objecte
Aquest capítol estableix les normes sobre la informació que ha d’acompanyar les transferències de fons, en qualsevol moneda, referent als seus ordenants i beneficiaris quan almenys un dels prestadors de serveis de pagament participant en la transferència de fons estigui establert a Andorra.
Article 28 — Àmbit d’aplicació
Article 29 — Definicions
Als efectes d’aquest capítol, s’entén per:
Secció segona. Obligacions del prestador de serveis de pagament de l’ordenant
Article 30 — Informació que acompanya les transferències de fons
Secció tercera. Obligacions del prestador de serveis de pagament del beneficiari
Article 31 — Detecció de la manca d’informació sobre l’ordenament o el beneficiari
Article 32 — Transferències de fons a les que manqui informació o amb informació incompleta
Article 33 — Anàlisi i declaració d’operacions sospitoses
El prestador de serveis de pagament del beneficiari ha de considerar que la falta d’informació sobre l’ordenant o el beneficiari, o el fet que aquesta sigui incompleta, constitueixen factors per avaluar si la transferència de fons, o qualsevol operació relacionada amb ella, resulta sospitosa, i si ha d’informar a la UIFAND.
Secció quarta. Obligacions dels prestadors de serveis de pagament intermediaris
Article 34 — Conservació de la informació sobre l’ordenant i el beneficiari amb la transferència
Els prestadors de serveis de pagament intermediaris s’asseguren que tota la informació rebuda sobre l’ordenant i el beneficiari que acompanya una transferència de fons es conservi amb totes les dades relatives a la transferència.
Article 35 — Detecció de la manca d’informació sobre l’ordenant o el beneficiari
Article 36 — Transferències de fons a las que manqui informació sobre l’ordenant o el beneficiari
Capítol sisè. Conservació de documents i protecció de dades
Article 37 — Període de conservació de documents
Article 38 — Protecció de dades personals
Article 39 — Resposta a les sol·licituds d’informació
Els subjectes obligats es doten de sistemes que els permetin respondre de forma completa i diligent les sol·licituds d’informació de la UIFAND i de les altres autoritats competents en l’exercici de les seves funcions, a través de canals segurs i de manera que garanteixi la total confidencialitat.
Capítol setè. Procediments interns i formació
Article 40 — Procediments interns
Article 41 — Procediments interns en subjectes obligats que formin part d’un grup
Article 42 — Formació del personal
Capítol vuitè. Declaració de transport transfronterer de diners en efectiu
Article 43 — Obligació de declarar els diners en efectiu acompanyats
Article 43 bis — Obligació d’informar dels diners en efectiu no acompanyats
Article 44 — Facultats de control i d’inspecció
Article 44 bis — Intervenció temporal de diners en efectiu
Article 45 — Registre i tractament de la informació
Article 46 — Intercanvi d’informació
Article 47 — Règim sancionador
Capítol novè. Mesures per a la prevenció, la lluita i la supressió del terrorisme i el seu finançament i per a la prevenció i la desorganització de la proliferació d’armes de destrucció massiva i el seu finançament
Secció única. Llista de persones i entitats i mesures restrictives
Article 48 — Llista de persones i entitats
Article 49 — Mesures restrictives
Article 50 — Publicació de la llista i de les mesures restrictives adoptades
Article 51 — Contingut i efectes de les mesures restrictives
Article 52 — Obligacions d’informació
Article 53 — Exclusió de la llista
Article 54 — Aixecament i modificació de les mesures restrictives
Capítol desè. Organització institucional
Secció primera. UIFAND
Article 55 — Competències i funcions de la UIFAND
Article 56 — Composició de la UIFAND
Article 57 — Nomenaments
Article 58 — Funcions dels membres de la UIFAND
Article 59 — Cessament
Article 60 — Deure de secret
Els membres de la UIFAND i el seu personal administratiu estan sotmesos al secret en l’àmbit laboral i al secret professional, tant durant la vigència de la relació amb la UIFAND com un cop acabada aquesta relació.
Article 61 — Règim d’incompatibilitats
Secció segona. Comissió permanent de prevenció del blanqueig i el finançament del terrorisme
Article 62 — Naturalesa
La Comissió permanent de prevenció del blanqueig i el finançament del terrorisme és un òrgan tècnic i consultiu del Govern en matèria de detecció, prevenció i lluita contra el blanqueig de diners o valors i del finançament del terrorisme.
Article 63 — Composició
Article 64 — Objecte i funcions
Article 65 — Funcionament
Capítol onzè. Cooperació
Secció primera. Cooperació interna
Article 66 — Cooperació amb les autoritats judicials
Article 67 — Cooperació amb l’Autoritat Financera Andorrana (AFA)
Secció segona. Cooperació internacional
Article 68 — Cooperació entre unitats d’intel·ligència financera
Capítol dotzè. Règim sancionador
Secció primera. Infraccions i sancions
Article 69 — Subjectes infractors o responsables
Article 70 — Classes d’infraccions
Les infraccions administratives establertes en aquesta Llei es classifiquen en molt greus, greus i lleus.
Article 71 — Infraccions molt greus
Són infraccions molt greus la comissió de manera greu, reiterada i sistemàtica, o una combinació d’aquestes característiques, de les següents conductes:
Article 72 — Infraccions greus
Són infraccions greus les següents:
Article 73 — Infraccions lleus
Són infraccions lleus qualsevol incompliment de les normes d’aquesta Llei no considerades específicament com a infracció greu o molt greu en els articles anteriors.
Article 74 — Sancions aplicables als subjectes obligats que siguin persones jurídiques
Article 75 — Sancions aplicables als subjectes obligats que siguin persones físiques
Article 76 — Excepcions al règim sancionador ordinari
Article 77 — Criteris de graduació de les sancions
Les sancions es graduen de conformitat amb tots els criteris següents:
Article 78 — Prescripció
Secció segona. Procediment sancionador
Article 79 — Regulació de l’expedient sancionador
La imposició de les sancions tipificades en aquesta Llei requereix la tramitació prèvia d’un expedient sancionador, que es regeix per les normes següents:
Article 80 — Actuacions prèvies
Amb anterioritat a la incoació del procediment sancionador es poden realitzar actuacions prèvies a fi de determinar, amb caràcter preliminar, si concorren les circumstàncies que justifiquen la incoació referida. En especial, aquestes actuacions prèvies s’han d’orientar a determinar, amb la major precisió possible, els fets susceptibles de motivar la incoació del procediment, la identificació de la persona o les persones que poguessin resultar responsables i les circumstàncies rellevants que concorrin en aquest sentit.
Article 81 — Inici del procediment
Article 82 — Vinculacions amb la jurisdicció penal
Article 83 — Mesures cautelars
Article 84 — Fase d’instrucció
L’instructor ha d’ordenar la pràctica de totes les actuacions i les proves que consideri adequades per a l’esclariment dels fets i per determinar les responsabilitats susceptibles de sanció. L’instructor ha d’elaborar un informe que reflecteixi les conclusions de la instrucció.
Article 85 — Plec de càrrecs
Article 86 — Procediment sancionador abreujat
Article 87 — Proposta de resolució
Article 88 — Resolució
Article 89 — Caducitat del procediment
Article 90 — Recurs
Les resolucions sancionadores posen fi a la via administrativa. Contra aquestes resolucions sancionadores es pot interposar recurs davant la Secció Administrativa del Tribunal de Batlles, en el termini de tretze dies hàbils a partir de l’endemà de la notificació de la resolució.